Solsticio Capricornio 2012

por Grupo de Servicio el 22 de diciembre de 2012

 

[CE-VBA] La palabra  solsticio se deriva del latín sol (el astro Sol) y sistere (quedar quieto)

 

 
porque, según se observa desde la Tierra, en los solsticios el Sol por un instante queda quieto en su arco de movimiento antes de revertir su curso. La nota clave de Capricornio,
 
 

Yo estoy perdido en la Luz suprema
y a esa Luz le doy la espalda,

 
 
se relaciona con este hecho astronómico.   Este año del 2012, el Solsticio de Capricornio ha coincidido con un alineamiento con el Corazón Galáctico, especialmente significativo por observarse el ciclo septenario de la Semana del Nuevo Grupo de Servidores del Mundo, así como el plenilunio de Capricornio, todo en la misma semana del 21 al 28 de diciembre. Desde su instauración en el 1935, la Semana  del NGSM ha coincidido con el plenilunio sólo en los años 1963 y 1977.    Cada solsticio es un día de quietud y de silencio, en profunda atención y en serena expectación. Hay una melodía que capta ese espíritu de quietud y de silencio (en preparación para el nacimiento del  Sol Invictus cada 25 de diciembre), melodía cuya letra hemos adaptado como parte de la observación de la Semana del NGSM en Ibero América.

Still, Still, Still
Arreglo sencillo para flauta y piano
(por NGSM.org)
¡Enhorabuena!

Villancico  Austriaco Tradicional (Canción de Cuna)
 
(autor desconocido)
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Still,_Still,_Still

Traducido y adaptado por NGSM.org

Still, still, still, Queda, queda en paz,
One can hear the falling snow. y en silencio el silencio escuchar.
For all is hushed, Todo está quieto;
The world is sleeping, el mundo duerme;
Holy Star its vigil keeping. la Santa Estrella guarda el pesebre.
Still, still, still, Queda, queda en paz,
One can hear the falling snow. y en silencio el silencio escuchar.
Sleep, sleep, sleep, Duerme, duerme en paz
‘Tis the eve of our Saviour’s birth. en la aurora de nuestro soñar.
The night is peaceful all around you, Noche tranquila, todo está en calma;
Close your eyes, Cierra tus ojos,
Let sleep surround you. sueña mi alma.
Sleep, sleep, sleep, Duerme, duerme en paz
‘Tis the eve of our Saviour’s birth. en la aurora de nuestro soñar.
Dream, dream, dream, Sueña, sueña en PAZ,
Of the joyous day to come. jubiloso sea tu despertar.
While guardian angels without number, Angeles cantan en el pesebre
Watch you as you sweetly slumber. anuncian que llega Aquel Que Viene.
Dream, dream, dream, Sueña, sueña en PAZ,
Of the joyous day to come. jubiloso sea tu despertar.
 
 
Vídeo coral (en inglés)
 
http://www.youtube.com/watch?v=z978YAS82lk
 
 
Arreglo para flauta y piano
 
por NGSM.org
http://www.ngsm.org/still.mid
 
(Por razones técnicas, el tercer verso no se reprodujo en el archivo midi
 
pero es una repetición de los dos versos anteriores)